|
The Society of Folk Dance Historians (SFDH) Jovano Jovanke
[
Home |
About |
Encyclopedia | |
BACKGROUND
Information: A song.
Translation: Jovana, Jovana
Pronunciation: YO-va-no YO-van-keh (In the Macedonian language, the accent falls on the third from last syllable.)
Region: Macedonia
Anecdote: Why two steps, both authentic, but from different regions of Macedonia? The original researcher may have confused a stage choreography with a village dance. The dance might have been arranged to fit a recording. Recreational folk dancers who dance only the "lesnoto" pattern to the Jovano Jovanke music might be trying to re-create what they think of as village culture.
LYRICS
Jovano, Jovanke // Kraj Vardarot sediš, mori belo platno beliš Se na gore gledaš, dušo srce moje, Jovano. // Jovano, Jovanke // Tvojata majka, mori tebe ne te dava Kaj mene da dojdeš, dušo srce moje, Jovano. // Jovano, Jovanke // Jas te doma čekam, mori doma da mi dojdeš Ti mi ne dohodiš, dušo srce moje, Jovano. // |
Jovana, You sit by the Vardar, you bleach white cloth, You keep looking up, my soul, my heart, Jovana. Jovana, Your mother doesn’t let you Come to me, my soul, my heart, Jovana. Jovana, I wait for you at home, for you to come to me. But you do not come, my soul, my heart, Jovana. |
DOCUMENT
This page © 2018 by Ron Houston.
Please do not copy any part of this page without including this copyright notice.
Please do not copy small portions out of context.
Please do not copy large portions without permission from Ron Houston.