|
The Society of Folk Dance Historians (SFDH) Aj da idem, Jano
[
Home |
About |
Encyclopedia | |
BACKGROUND
Information: A song.
Translation: Let's go, Jano
Pronunciation: EYE dah EE-dem, YAH-no
LYRICS
As recorded from four young singers in the village of Čuričene (Petrič region) in 1953 and published by Nikolay Kaufman and Iliya Manolov in Narodni pesni ot Yugozapadna Bûlgariya: Pirinski kray (volume 2, song 1401, pages 718-18). See also Volume 1, song 1447. |
// Aj da idem, Jano, |
Let's go, Yano, |
(Note the collapsed form of the verses that follow.) |
tam ke ti kupa, što ke aresaš, |
There will I for you buy, Yana, |
(The song essentially repeats, with the substitution of nailed shoes for kerchief and the dialectic yas for az.) |
aj da idem v Gorniya Poroy, |
There will I for you buy, Yana, |
As sung by Petrich chitalishte Petrichankite, Ivan Apostolov, director, as part of the medley "Na Megdana" (at the village square).
Ay da idem, Jano, aj da idem,
aj da idem, Jano, Gorniya Poroy. // Tam ke ti kupam, Jano, tam ke ti kupam, tam ke ti kupam, Jano, šam-šamiya. // Ti da ya nosish, Jano, ti da ya nosiš, ti da ya nosiš, Jano, jaz da te gledam. // Da se pukat, Yano, da se pukat, da se pukat, Yano, dušmanite. // |
As sung by Tatiana Sarbinska:
Ay da idem Yano, ay da idem
|
DOCUMENT
This page © 2018 by Ron Houston.
Please do not copy any part of this page without including this copyright notice.
Please do not copy small portions out of context.
Please do not copy large portions without permission from Ron Houston.