|
The Society of Folk Dance Historians (SFDH) Devojko mûri hubava
[
Home |
About |
Encyclopedia | |
BACKGROUND
Information: A song.
Translation: Beautiful dear girl
Pronunciation: DEH-voigh-koh MUHR-ee OO-bah-vah
Region: Rhodope, Bulgaria
LYRICS
Transliterated from Bulgarsko Narodno Tvorčestvo,, Vol 13, p. 194, Nauka i izkustvo, Sofia, 1965.
// Devojko mûri hubava, devojko, sipni mi vintse da piina, devojko // // Balnono da si kažime, devojko, čie si e balno po množko, devojko. // // Moeso balno po množko, devojko, če imam služba da služa, devojko. // // Moeso balno po množko, junače, che imam ruba da pravja, junače. // // Moeso balno po množko, devojko, če nema da se zomime, devojko // |
Hey girl, give me some wine And talk about our problems. And talk about because I have to go in the military My problems are bigger No, she replies, My problems are bigger because I haven't made any wedding clothes. |
OTHER LYRICS
Another version, from Tatiana Sarbinska. Same tune, same story.
Devojko mûri hubava, devojko sipi mi vince da piina, devojko vince i bela rakia, devojko Da pijem da se napijem, devojko balnusu da si kažime, devojko, čije je balno po mnočko, devojko Moje so balno po mnočko, devojko či imam služba da služem, devojko a nemam košta gradena, devojko Moje so balno po mnočko, junače či imam ruba da pravem, junače či imam dare da stegam, junače |
Hey girl, give me some wine and rakia to get drunk. We'll get together and talk about our problems. My problems are bigger because I have to go in the military and I haven't yet built a house. No, she replies, my problems are bigger because I haven't made any wedding clothes. |
DOCUMENT
This page © 2018 by Ron Houston.
Please do not copy any part of this page without including this copyright notice.
Please do not copy small portions out of context.
Please do not copy large portions without permission from Ron Houston.